Doppiaggio
Supportaci con una donazione paypal
Oblomov
dramma romantico diretto da Mikhalkov Nikita
1979 - Mosfilm
Oblomov è un proprietario terriero che vive a San Pietroburgo grazie alla rendita di una sua remota e trascurata tenuta di campagna. I suoi giorni trascorrono nella più totale inattività. Oblomov vive sdraiato su un emblematico divano, passando il tempo a dormire e sognare. Egli ha rinunciato alla carriera nella burocrazia, ritenuta inutile ed umiliante per l'uomo, ed è disgustato dalla vita di società, la quale gli appare come falsa, gretta e superba, nonché priva di scopi spirituali.
Contesto storico e sociale
Nel romanzo "Oblomov", Gončarov ha introdotto per la prima volta il concetto di "oblomovismo" come un nome generico per le basi obsolete patriarcale-latifondiste, il degrado personale e la stagnazione di un intero strato sociale del filisteismo russo che non voleva accettare nuove tendenze e norme sociali.
L'autore ha mostrato questo fenomeno sull'esempio del personaggio principale del romanzo: Oblomov, la cui infanzia è stata trascorsa nella lontana Oblomovka, dove tutti hanno vissuto in silenzio, pigramente, con scarso interesse e quasi nulla di cui preoccuparsi. Il villaggio nativo dell'eroe diventa l'incarnazione degli ideali della società borghese russa - una specie di idillio edonistico, un "paradiso conservato" in cui non è necessario imparare, lavorare o sviluppare.
Curiosità e riconoscimenti
Il film è basato sul romanzo di Ivan Alexandrovič Gončarov (1812-1891) “Oblomov” (1859).
Il film è stato successivamente distribuito in home video con il titolo "Alcuni giorni della vita di I. I. Oblomov".
Nel film è stata usata la musica del compositore italiano Vincenzo Bellini (1801-1835) "Casta Diva" e del compositore russo Sergej Rakhmaninov (1873-1943) "Cantico di Simeone".
Nel 1981 la pellicola si aggiudicò il National Board of Review Award al miglior film straniero.
Bello il film, bello il libro
Bellissimo, fedele al libro ed interpreti molto bravi. Complimenti
Un bel tuffo nella Russia dell'800', delicato e sincero.
È bellissimo! Traduzione è perfetta. Tono di voci, caratteri, riflessioni è identiche ad idea di film originale e il libro.
Bellissimo!